В книге «Маяк на Хийумаа» собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке. Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.
Рассказ, давший название сборнику, выглядит самым сильным из всех. Занимаясь мифами, созданными вокруг биографии барона Унгерна, автор сам неожиданно оказался подхвачен потоком мифотворчества. Причем «слабым» местом оказалась не история (время), а география (пространство). Чтобы избавиться от заблуждения, автору необходимо съездить на остров Хийумаа и посмотреть на маяк и на берега. В повествовании намечаются философские линии: искажение подлинных событий даже при документальном исследовании; критическая оценка историком своей работы. Автор предстаёт в иной ипостаси, когда пара «просвещённый Роденгаузен – профан автор» замещается парой «просвещённый автор – профан Марио». Но Юзефович не развивает ни одну из этих тем, а лишь обрывает рассказ там, где считает нужным, предоставив читателю возможность самостоятельно додумать остальное.
Местонахождение: ф 6